| | Героиня романа - современная одинокая женщина, в возрасте Они иногда шутят про себя: "Я стою у ресторана, замуж - поздно, сдохнуть - рано" Грустная, в общем, история Все как у всех: вроде еще деаъйкяржится, следит за собой, есть и молодой любовник, но жизненный опыт и душа подсказывают, что это все временно и потому она не хочет лишиться единственной радости в своей жизни - свободы, поэтому отказывается от нового для нее замужества Живет себе тихо, интеллигентнбймтпо, никому не мешает, работает над собой и помогает одиноким, как и она, людям, найти свое счастье Насколько это возможно сегодня? У нее есть дети, внуки и все же она одна Если бы не ее любимая собака, то, наверное, выла вместо нее от тоски по ночам на луну? И вот его величество случай в один момент коренным образом меняет всю ее жизнь Автор Валентин Баженов.
| |
| | | Настоящее издание кроме произведений Ш Перро, В Гауфа, Г Х Андерсена, изучаемых по школьной программе, содержит много дополнительных материалов В помощь учащимся и учителям публикуются комментарии к текстаъопмам, хроника жизни и творчества писателей, высказывания критиков о них и их произведениях, темы сочинений и рефератов, тезисные планы некоторых из них, а также материалы, которые в равной степени можно использовать как для проверки знаний, так и на досуге, во время темабйррцтических школьныхвечеров Для учащихся средних, старших классов и учителей Содержание Жил - был кузнец, жил - был король Предисловие c 5-12 Сказки братьев Гримм: Гензель и Гретель (переводчик: Григорий Петников) c 15-22 Храбрый портняжка (переводчик: Григорий Петников) c 23-31 Соломинка, уголек и боб (переводчик: Григорий Петников) c 32-32 Золушка (переводчик: Григорий Петников) c 33-40 Красная Шапочка (переводчик: Григорий Петникобрфхдв) c 41-44 Волк и семеро козлят (переводчик: Григорий Петников) c 45-47 Бременские уличные музыканты (переводчик: Григорий Петников) c 48-51 Сказки Ш Перро: Синяя Борода (переводчик: А Федоров) c 52-57 Спящая красавица (переводчик: А Федоров) c 57-66 Господин Кот, или Кот в сапогах (переводчик: А Федоров) c 66-70 Мальчик - с - пальчик (переводчик: А Федоров) c 70-78 Сказки В Гауфа: Рассказ о калифе - аисте (переводчики: Серафима Шлапоберская, Наталья Касаткина, И Татаринова) c 79-89 Холодное сердце (переводчики: Серафима Шлапоберская, Наталья Касаткина, И Татаринова) c 89-132 Молодой англичанин (переводчики: Серафима Шлапоберская, Наталья Касаткина, И Татаринова) c 132-149 Сказки Г Х Андерсена: Огниво (переводчик: Анна Ганзен) c 150-156 Принцесса на горошине (переводчик: Анна Ганзен) c 156-157 Дюймовочка (переводчик: Анна Ганзен) c 157-168 бтйвъ Русалочка (переводчик: Анна Ганзен) c 168-188 Новое платье короля (переводчик: Анна Ганзен) c 189-194 Стойкий оловянный солдатик (переводчик: Анна Ганзен) c 194-197 Дикие лебеди (переводчик: Анна Ганзен) c 198-212 Райский сад (переводчик: Анна Ганзен) c 213-226 Сундук - самолет (переводчик: Анна Ганзен) c 227-233 Оле - Лукойе (переводчик: Анна Ганзен) c 233-244 Свинопас (переводчик: Анна Ганзен) c 244-249 Соловей (переводчик: Анна Ганзен) c 249-258 Гадкий утенок (переводчик: Анна Ганзен) c 258-267 Снежная королева (переводчик: Анна Ганзен) c 267-297 Красные башмаки (переводчик: Анна Ганзен) c 297-302 Пастушка и трубочист (переводчик: Анна Ганзен) c 303-307 Старый уличный фонарь (переводчик: Анна Ганзен) c 308-314 Тень (переводчик: Анна Ганзен) c 314-327 История города (переводчик: Анна Ганзен) c 327-336 Дочь болотнобтхчьго царя (переводчик: Анна Ганзен) c 336-370 Девочка, наступившая на хлеб (переводчик: Анна Ганзен) c 371-379 Дни недели (переводчик: Анна Ганзен) c 379-383 Рассказы солнечного луча (переводчик: Анна Ганзен) c 383-385 Самое невероятное (переводчик: Анна Ганзен) c 385-388 Комментарии Комментарии c 390-396 Краткая летопись развития западноевропейской литературной сказки Справочные Материалы c 397-401 Материалы к биографии Г Х Андерсена Справочные Материалы c 401-458 Критика о западноевропейской литературной сказке Статья c 459-500 Западноевропейская сказка в искусстве Статья c 501-508 Темы сочинений и рефератов Справочные Материалы c 509-510 Тезисные планы сочинений Справочные Материалы c 511-514 Досуг Справочные Материалы c 515-521 Из опыта учителя Статья c 522-528 Список рекомендуемой литературы Справочные Материалы c 529-529 Приложение Справочные Материалы c 530-бтымы537 Авторы (показать всех авторов) Краснова М А (составитель, автор) Вильгельм Гримм Wilhelm Carl Grimm Родился в городке Ганау в семье юриста Окончил университет Марбурга Под влиянием Клеменса Брентано и Йоахима фон Арнима, опубликовавших сборники народных баллад, вместе с братом Якобом увлекся фольклором и начал собирать сказки В 1812 году братья Якоб Гримм Jacob Ludwig Carl Grimm Родился в городке Ганау в семье юриста Окончил университет Марбурга Под влиянием Клеменса Брентано и Йоахима фон Арнима, опубликовавших сборники народных баллад, вместе с братом Вильгельмом увлекся фольклором и начал собирать сказки В 1812 году .
| |
| | | |
| | | За запертой дверью лаборатории д-ра Джекила скрывается тайна, которую решил раскрыть нотариус Джекила м-р Аттерсон Каким занятиям посвящает доктор так много времени, укрывшись в своей лаборатории? Какова связаъкыйь между респектабельным д-ром Джекилом и его частным посетителем отвратительным м-ром Хайдом? Почему Джекил изменил свое завещание в пользу Хайда? И кто убил сэра Дэнверса Кэрью? Прекрасные, передающие атмосферу эпохи иллюстрации и леденящее кровь повествование вдохнутбйнчо новую жизнь в классическую `повесть ужасов` Роберта Луиса Стивенсона и, несомненно, взволнуют и ужаснут современного читателя так же сильно, как это сделала `Странная история доктора Джекила и мистера Хайда` более ста лет тому назад Пересказ Джона Гранта Содержание Очень странная история доктора Джекила и мистера Хайда (переводчик: Леонид Гальперштейн; иллюстраторы: Харви Паркер, Рон Тайнер) Повесть c 4-94 Книги и фильмы о Джекиле и Хайде (переводчик: Леонид Гальпебруюгрштейн) c 95-96 Автор Роберт Льюис Стивенсон Robert Louis Stevenson Роберт Льюис Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, политическом и культурном центре Шотландии, и по материнской линии принадлежал к старинному роду Бэлфуров Отсюда и основная тема большинства его сочинений - Шотландия, ее история и ее .
| |
| | | Самая продаваемая игра 2007 года - Guitar Hero III - получает великое продолжение, посвященное Aerosmith, величайшей американской рок-группе всех времен! Guitar Hero: Aerosmith - это не только гитарные дуэты саъйол друзьями - это История с большой буквы История, которая длится с 1970 года и включает в себя десятки золотых, платиновых и мультиплатиновых альбомов, бесчисленные премии, огромные успехи, распад, возрождение и новый триумф! Пройдите с Aerosmith весь путь к славе! Набймфйчните карьеру со школьного актового зала и закончите мегашоу на гигантском стадионе Aerosmith - это хороший хард-рок: не про Сатану, а про жизнь, про любовь, про каникулы! Играйте за лид-гитариста Джо Перри, гитариста Брэда Уитфорда и басиста Тома Хэмилтона - почувствуйте себя участником группы, снимающей в клипах голливудских звезд! Зажгите в хорошей компании под Livin' on the Edge! В игру включены песни Aerosmith! Особенности игры: Игра посвящена самой успешной американской рокбрууъ-группе - более 150 миллионов проданных альбомов! Саундтрек из более чем 40 хитов 6 этапов карьеры Aerosmith - пройдите с группой путь к успеху! Исполните хиты Aerosmith, групп, игравших вместе с ними, и групп, повлиявших на Aerosmith Сыграйте вдвоем - за лид-гитариста и басиста Эксклюзивные материалы об истории группы Возраст: 12+ Язык интерфейса: английский Системные требования: Платформа Nintendo Wii Каталог Видеоигры » Nintendo Wii » Music (Музыкальные) Видеоигры » Nintendo Wii » Party (Для компании) Видеоигры » Nintendo Wii » Все игры для Nintendo Wii Распродажа » 10 000 Наименований по Суперценам + в 10 раз больше баллов » Софт.
| |
| | | | | Сборник детских стихов составлен так, что его в равной мере могут читать как дети, так и "дети изрядного возраста" В него вошли стихотворения, которые пятьдесят лет назад автор безуспешно предлагал аъйъяв издательства "Малыш" и в "Детскую Литературу" Эта история подробно изложена в книге "Пакет" ВсНекрасов объяснял: "Хотелось - да и хочется - языка, по возможности свободного от советской литературности все хождение в детскую либймьхтературу около 60 года, чуть раньше-позже, вся волна детской литературы с 60-х по 90-е плюс те же мульты так или иначе связаны именно со стараниями по возможности освободиться от советской литературы внутри советской литературы" В книге нет обычных разделов, циклов В ней есть одно непрерывное стихотворение - "круглый год" - зима, весна, лето А еще есть стихи о художниках, близких ВсНекрасову В таком виде сборник выходит впервые Формат: 11,5 см х 16 см Автор Вбрухжсеволод Некрасов.
| |
|
|